奥利弗离开直升机后看到的第一个人是你。
朱利安忍住想把他踹下去的冲动,最后只是对着空气抓狂。我就知道,我就知道!吉尔斯早就发现了什么,对不对?
你手里那副手铐忽然浮现出来,奥利弗尴尬得只想找个地方钻进去。吉尔斯可不是好敷衍的,肯定早就聪明地发现了端倪,也敏锐地察觉到你出现他房间的理由:匆忙更换的衣服,略显凌乱的长发,领口下深浅不一的吻痕直到发现你手中紧攥的银质手铐,吉尔斯才饶有兴致地挑了挑眉。
真是人不可貌相啊,奥利弗。
吉尔斯重新藏起嘴角的笑意。他不是个多管闲事的人,也无意窥探他人的隐私。他才懒得往房间深处观望呢,生怕自己的眼睛承受不住过于刺激的画面。奥利弗已经年纪不小了,你看上去倒是很年轻但你们应该多注意自己的身体才是。
因此他只是向你交代了一些无关痛痒的注意事项,并叮嘱把材料交到你男交到奥利弗手中。以及一会儿记得去他那里报道,还有很多事等着你们去做。
够了,讲到这里就可以了。朱利安抬手打断他,我只想知道,她是不是外面那个站了好久的姑娘?
奥利弗抓起背包冲下飞机。
他看到你抱着手臂瑟缩在寒风中,注视着他的方向。
有那么一刻,他打算为自己的冲动负责:冲过去,然后弯下腰吻你,直到你被吻得身体发颤,他就可以把你拦腰抱起来,带回房间感受彼此的温存。可奥利弗看着你,又忍不住退缩了:他的状态看上去糟透了,头发被风吹得乱糟糟的。你大概也不会喜欢他下颌新长出来的粗糙胡茬,说不定还会嫌弃他风尘仆仆归来的狼狈模样。
可你看到了他,挥挥手示意你在等他。
那他肯定要向你扑过来的。
你猜透了他的小心思,看他迟疑地站在原地,然后戴上兜帽遮住大半张脸,怯生生地奔向你。你忍不住逗他,问他静滞泡沫的味道如何。
我没尝过,但是听他们说很糟糕。奥利弗把外套搭在你的肩上,你等了这么久一定冷坏了。我还以为你会捧着一束花来见我。
他只是在开玩笑,你的出现就足以让他欣喜若狂。
那你怎么没从阿拉斯加给我带礼物回来?你看到他两手空空,假装伤心地撇撇嘴。
我没去那儿,这次只去了旧金山。他忍不住逗你,有古菌标本,你要吗?活的那种。
你嫌弃地推开他,说真是太恶心了,奥利弗,我才不想要。可是恶心的又不是他,干嘛要远远地躲到一边去?他就是要正大光明地搂紧你不放手,拉近你们之间的距离,这样才能好好地看着你。
奥利弗发现你的脸色不太好,或许这段时间你比他更辛苦、更憔悴。
这让他忽然很想吻你。
或许是有意弥补,为自己胡思乱想错怪你感到惭愧。又或许只是贪恋你的温度,迫不及待想要触碰你,才试着用一个吻询问你的心意,看看你是否也在思念着他。
你们的唇近在咫尺。
你怎么还没回去,朱利安?
你笑得厉害,觉得这只被吓得惊慌失措的狮子尤为可爱。好啦奥利弗,我只是逗逗你,朱利安他早就回去了。
你问奥利弗是不是怕被队友发现才推开自己。你并不打算有意为难他,只是对他的闪烁其词感到困惑。如果不是有事隐瞒,为什么要把自己重新埋在兜帽里,红着脸躲避你的眼神?
难道他在害羞?
我刚才等了好久都没见到人,差点以为你死在旧金山了。你又恢复了俏皮的语气,或许换个话题能让他开心点。
我要是死了,你会哭着扛起枪,闯进古菌堆里为我收尸吗?他半开玩笑地问。
你故意思索了会儿,等他开始着急了,期待地露出衣帽下的绿色眼睛才慢悠悠地说:我猜我会哭着参加葬礼,然后把卡里的工资和奖金全部抢走,在你房间一边数钱一边和你的队友做爱。
奥利弗有点生气了。你趁我不在的时候和他们上床了?
什么叫做趁你不在,奥利弗?你依旧慢条斯理,怀疑对方是不是听不懂玩笑话,你明明只是想逗逗他。好像是个比你高、比你壮的帅哥?那个地方好像也比你大一些呢。
你甚至意味深长地用手比划了一下长度,好像根本不在乎眼前的男人被气得说不出话,只能气急败坏地加快脚步,把你扔在身后。
你在背后远远地叫他。怎么啦奥利弗,我开个玩笑嘛!
对方更急促了,头也不回地逃向远处。看来他在和你闹脾气呢,那你可要趁这个机会好好欺负他。
你冲他的背影大喊,我晚上来找你玩啊,奥利弗!洗干净在床上等我!
你坏心眼地朝他吹口哨,感觉自己像是调戏纯情处男的流氓。
或许等会儿你该去主动找他,你心想。